Titivated. Having come upon it in the following context: “…a…lush, titivated harlot” as a translation to this bit in Hebrew: “נפקנית דשנה ומפורכסת…”, I now wonder whether these google-image search results are a mere coincidence. Oops, it now seems they are: the results are totally different with quotation marks in place. Oh, well…
Ran into something I wrote eons ago (October 20 2002, to be more precise). A big chunk of my old blog is there on bad old Blogspot. Wow.
Impressive to watch (if a bit too long), but ultimately forgettable. A.O. Scott pretty much nails it here.
I humbly suggested to whoever was willing to listen (or maybe not) replacing Rourke with another Statham, but to no avail. Granted, it may have been too obvious that given the chance I would replace all of them with several more Stathams. Either that, or my suggestion may have been too humble…
Shalom Rosenberg, April 24 2009, Maariv
Rabbinic literature teaches us that the word metzor’a (leprous) is short for motzi shem r’a (slanderous). Consequently, the Tazria/Metzora weekly Torah portions became the subject of a debate on the ethics of language, serving to prevent the dangerous modern incarnation of the ancient disease: the plague of information. Jewish sources are full of important insights into this issue, with one of the most prolific thinkers on this subject being Rabbi Yisrael Meir Kagan, also known as Chafetz Chaim (The Seeker of Life), the author of the eponymous book dealing with the issue of slander. I tried to summarize his conclusions as ten commandments that would serve as an ethical code, a kind of vaccine against the plague of information leprosy. These are general principles, dealing with the details of which can be quite complicated.